Сейчас загружается

Дева невероятной красоты, которая пела руками.

Дева невероятной красоты, которая пела руками.

Трдат Багратуни (II век) был сыном Смбатуи, дочери короновавшего Арташеса Смбата Багратуни. Мовсес Хоренаци повествует о Трдате Багратуни, приводя в своем труде историю о Назиник, наложнице Бакура – одного из знатных сюникских наапетов-патриархов: «Трдат был мужем бесстрашным и сильным, маленького роста и на вид невзрачным. Царь Тиран женил его на своей дочери Еранеак. Та возненавидела мужа, дулась и ворчала с утра до вечера, сетуя на то, что-де столь высокородная красавица, как она, вынуждена жить с худосочным уродом. Однажды Трдат, разъярившись, жестоко избил ее и, отрезав золотистые кудри и выдрав пряди волос, велел уволочь ее и выкинуть из комнаты. Сам он, испугавшись, направился в недоступный край маров, а когда достиг Сюнийской страны, до него дошла молва о смерти Тирана. Услышав ее, он остановился там.

Как-то Бакур, родовладыка сюнийцев, приглашает его на ужин. И когда возбужденный вином Трдат увидел очень красивую женщину Назиник, которая наигрывала перстами, он, исполнившись похоти, попросил Бакура: «Отдай наемницу». А тот ответил: «Не отдам — она моя наложница». Трдат же, схватив женщину, привлек ее к себе в кресло и начал вожделенно ласкать, подобно молодому необузданному любовнику. Бакур в порыве ревности вскочил, чтобы отнять ее у него. Но Трдат, поднявшись на ноги и действуя, как оружием, вазой для цветов, согнал сотрапезников с кресел. Зрелище напомнило истребление поклонников Пенелопы неким новым Одиссеем или борьбу лапифов с кентаврами на свадьбе Пирифоя. Так он добрался до своего обиталища, тотчас вскочил на коня и с наложницей от-правился в Спер»

Хоренаци, описывая красоту Назиник, пишет так: «поет руками». Некоторые переводчики, как и в цитируемом выше отрывке на русском языке, слово «поет» представляют в значении «играет». Другие эксперты считают: если бы речь шла об игре, летописец не стал бы уточнять, поскольку и так понятно — играют руками. Фразу «поет руками» они толкуют в значении «танцует»: восхитительно танцующая Назиник, которая в танце демонстрирует поющее тело.

На картине Дзассо Назиник изображена с подчеркнуто изогнутыми в танце руками, как одновременно поющая и танцующая дева. И в то же время на полу мы видим лиру, на которой, вероятно, играет Назиник. Подобная двойственность сюжета — следствие недостаточной ясности текста первоисточника. Очевидно, мхитаристы представили художнику оба возможных перевода выражения «петь руками», которые Дзассо и объединил в картине.

Армянское Общество Шаумяновцев «Наше Возрождение»